阿摩司·奥兹提示您:看后求收藏(傲轩小说网www.axxsw.net),接着再看更方便。

已故以色列著名文学批评家谢克德教授(Prof. Gershon Shaked)讲过,奥兹Prof. Amos Oz对现代希伯来文学的最大贡献之一在于充满诗意与张力的语言。正因为这种诗意与张力,造成翻译的极大难度。尽管笔者在翻译过程中曾经抱定一个信念:依赖希伯来文,力求表意精当;借助英文,力求理解准确;得力于中文,力求传达或切近原作之辞彩与精神。但不时感受到驾驭奥兹在年逾花甲之际完成的这部恢宏之作的艰难,无论在文字上还是在思想上,均不同于以前翻译奥兹《我的米海尔》(译林出版社,1998)和《黑匣子》(上海译文出版社,2004)时的体验。我不禁感叹,任何一部伟大的作品,均是作家经历、智慧、学养、思想等诸多因素的结晶,而我已经过了“无知者无畏”的年龄,已经可以坦然面对自己与奥兹之间的差距了。

我的博士导师之一浦安迪教授(Prof. Andrew H. Plaks)称这些挑战正是对翻译工作者的最好考验,也是在迎接这些挑战的几百个日日夜夜中,我慢慢地感受到奥兹,一位十多年前便已经相识、并在同一个系工作四年、曾抽出多少个清晨课前一小时帮我解决《黑匣子》中翻译难点的师长,慢慢向我走来,通过我,向他所向往的中国大陆的读者倾诉心声。感谢奥兹在我翻译此书时的鼓励与帮助:慷慨地允许我随时参考他和剑桥大学德朗士教授(Prof. Nicolas de Lange)密切合作翻译而就的英文译本(Chatto Windus, 2004),并把一份近半尺厚的希伯来文复印书稿赠送给我(在此之前笔者曾经从他那里得到过一本希伯来文原版《爱与黑暗的故事》,Keter,2002),上面有他给英译者的眉批手迹,包括难点解释、翻译建议与删节提示,而我在翻译时主要依据的就是这部复印读本。笔者在翻译过程中,对书中原始注文一一予以标示,未加标示者均为译注。译文与注文中有任何错误或不妥之处,请大家不吝赐教并海涵。此外,笔者在翻译过程中曾经参考大量历史文献,对书中所涉猎的文学作品一并参考了相关中文译本,谨向相关作者与译者致以诚挚的谢意。

最初和奥兹谈起接受译林出版社邀请决定翻译其作品时,奥兹曾经许下一个美好的承诺:“等《爱与黑暗的故事》中文版付梓之际,我将赴中国和你一起庆祝。”感谢中国社会科学院外文所的邀请,奥兹终于在2007年8月踏上他所向往的中国大地。诺贝尔文学奖得主莫言先生在社科

其它小说推荐阅读 More+
混血王子的蝙蝠玩偶

混血王子的蝙蝠玩偶

梅林爱裤衩
假如出国留学的药学男孩穿到书里,选择攻略西弗勒斯还是魔药学?或者两者都拥有?!穿到和韦斯莱双子同一年级的格兰芬多学生身上,他要如何避免韦斯莱双子的悲惨结局?为了保护他最爱的那些人,他决定帮助哈利解决魂器……温馨提示:前期男主因现实和理想差会对斯内普产生厌恶感,后面慢慢转变态度(最新已转变),感情发展较慢,不喜慎入~...
其它 连载 75万字
盛世田园女财主

盛世田园女财主

琼羽
她是商业帝国的未来继承人,聪明,内敛。可是却死在一次的意外。 再一次睁开眼睛,到处黑漆漆的一片,良久之后她接受了自己穿越了的事实,还悲催的穿越在一个已经嫁给一个准备秋考的秀才娘子的身上。而且这位长相不错,却是心如蛇蝎,居然把自己大伯留下的唯一的儿子给扔在深山里,最后被秀才夫君赶出门之后还美滋滋的收拾包袱想要去做镇丞大人的小妾。 碧瑶恨恨的咬咬牙,老天不带这样的整人的。居然让自己给穿越到这样一个极
其它 连载 203万字
苍缈

苍缈

雪中湖
关于苍缈: 仰望星空,你我都在观望着什么,是来自宇宙深处的凝视,还是与天地争辉的日月星辰。万物生于这世间,终究是要逝去,观花草树木,飞鸟走兽,无一不是如此,究竟何为永恒?沧海成尘,浮生若梦,回首望去,一切如同天星坠落,惊鸿却又短暂,并让人心有神伤。
其它 连载 92万字
一觉醒来我被人鱼养了

一觉醒来我被人鱼养了

意绵绵
人鱼攻X人类受,生蛋HE 阮辰是B市出了名的不良少年,天王老子来了都降不住他。 但他没料到自己一觉醒来,熟悉的卧室没了,眼前是一片玻璃房,他被关在里面。 阮辰刚站起来就一脚踢翻了旁边疑似饭盆的东西。 他再一抬头,
其它 完结 56万字
社恐反派如何求生[无限]

社恐反派如何求生[无限]

南锣鼓猫
其它 连载 93万字
重生灵耳之千金商女

重生灵耳之千金商女

十月舞
《重生灵耳之千金商女》是十月舞精心创作的修真小说,笔趣阁顶点实时更新重生灵耳之千金商女最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的重生灵耳之千金商女评论,并不代表笔趣阁顶点赞同或者支持重生灵耳之千金商女读者的观点。
其它 连载 95万字